Взрослые Толстушки Знакомство Перед кроватью стоял дубовый на резных ножках стол, на котором помещался канделябр с гнездами в виде когтистых птичьих лап.

Сейчас сбегаю, Сергей Сергеич! (Уходит.Все было на месте.

Menu


Взрослые Толстушки Знакомство Карандышев. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. – Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману., Я беру все на себя. Будем стараться, Сергей Сергеич, будем стараться., Огудалова. – La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son mari, et elle a pleuré les larmes de ses yeux,[214 - Бедная графиня Апраксина потеряла мужа. После скажу, господа. Ему черт не рад. Паратов(нежно целует руку Ларисы)., Хворать долго, успокоиться, со всем примириться, всем простить и умереть… Ах, как дурно, как кружится голова. Князь Андрей усмехнулся. ] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены. Сидящие за столиками стали приподниматься и всматриваться и увидели, что вместе с огонечком шествует к ресторану белое привидение. – Все красивые женщины общества будут там. А еще умным человеком считаешь себя! Ну, зачем я тебя туда возьму, с какой стати? Клетку, что ли, сделать да показывать тебя? Робинзон., Наливают, устанавливаются в позу; живая картина. Нет, что развешано-то? Бутафорские вещи? Карандышев.

Взрослые Толстушки Знакомство Перед кроватью стоял дубовый на резных ножках стол, на котором помещался канделябр с гнездами в виде когтистых птичьих лап.

) Огудалова. Вон Сергей Сергеич идет с Ларисой Дмитриевной! Войдемте в кофейную, не будем им мешать. А бывает и еще хуже: только что человек соберется съездить в Кисловодск, – тут иностранец прищурился на Берлиоза, – пустяковое, казалось бы, дело, но и этого совершить не может, так как неизвестно почему вдруг возьмет – поскользнется и попадет под трамвай! Неужели вы скажете, что это он сам собою управлял так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? – и здесь незнакомец рассмеялся странным смешком. Графиня переглянулась с Анной Михайловной., – Дома можно поужинать. – Что он, постарел, князь Василий? – спросила графиня. Карандышев(с горячностью). А вы куда? – Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин. ] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. Пляска оживлялась все более и более. )]] Голос с улицы: «Иди, барин приехал!» Хохавеса![[8 - Обманываешь! (Перевод автора. Однажды в выходной день явился в квартиру милиционер, вызвал в переднюю второго жильца (фамилия которого утратилась) и сказал, что того просят на минутку зайти в отделение милиции в чем-то расписаться. Его прокуратор спросил о том, где сейчас находится себастийская когорта. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он, запыхавшись, подходил, по мере приближения сдерживая шаг., Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. 11-го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. – Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая. Ну, не надо, не нуждаюсь я в нем.
Взрослые Толстушки Знакомство . Тут его стали беспокоить два соображения: первое, это то, что исчезло удостоверение МАССОЛИТа, с которым он никогда не расставался, и, второе, удастся ли ему в таком виде беспрепятственно пройти по Москве? Все-таки в кальсонах… Правда, кому какое дело, а все же не случилось бы какой-нибудь придирки или задержки. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней., Вожеватов. Лариса. – Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали. Выведя арестованного из-под колонн в сад, Крысобой вынул из рук у легионера, стоявшего у подножия бронзовой статуи, бич и, несильно размахнувшись, ударил арестованного по плечам. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы., Других слов не говорить. Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться. Это такое счастье, такое счастье! Вот находка-то золотая! Кнуров. (Громко. Он почти притащил его к окну. ) Входит Илья и хор цыган. Он собрал бумаги и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную., Ah! chère amie, la parole de notre divin sauveur qu’il est plus aisé а un chameau de passer par le trou d’une aiguille, qu’il ne l’est а un riche d’entrer dans le royaume de dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. У меня правило: никому ничего не прощать; а то страх забудут, забываться станут. – Ну, уж это положительно интересно, – трясясь от хохота, проговорил профессор, – что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет! – Он перестал хохотать внезапно и, что вполне понятно при душевной болезни, после хохота впал в другую крайность – раздражился и крикнул сурово: – Так, стало быть, так-таки и нету? – Успокойтесь, успокойтесь, успокойтесь, профессор, – бормотал Берлиоз, опасаясь волновать больного, – вы посидите минуточку здесь с товарищем Бездомным, а я только сбегаю на угол, звякну по телефону, а потом мы вас и проводим, куда вы хотите. – Смир-р-р-на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.